GRAFCAV9410. SAN SEBASTIÁN (ESPAÑA), 09/10/2024.- Euskadi afronta este miércoles el paso de la borrasca Kirk, que ha obligado al Departamento de Seguridad a activar la alerta naranja este miércoles ante la llegada de rachas de viento que podrían superar los 130 kilómetros por hora. EFE/Juan Herrero
Paso de la borrasca Kirk por el País Vasco. EFE/Juan Herrero
LENGUAJE PERIODISMO AMBIENTAL

FundéuRAE: «antiguo Kirk» o «desaparecido Kirk», mejor que «ex-Kirk»

Madrid.- La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, advierte que “el antiguo huracán Kirk” o “el desaparecido huracán Kirk” son opciones válidas para aludir al fenómeno así llamado que ha dejado de ser huracán, mejor que “ex-Kirk”.

Sin embargo, en las noticias abundan los ejemplos en los que se usa el prefijo: “La borrasca ex-Kirk traerá rachas de 120 km/h”, “El ex-huracán Kirk pone en alerta a 13 provincias” o “La borrasca ex-Kirk dejará vientos huracanados, mala mar y lluvias generalizadas”.

Aunque el prefijo “ex-” se une a nombres para indicar ‘que algo fue y ya no es’, y este se escribe unido con guion si el sustantivo al que acompaña empieza por mayúscula, lo hace con aquellos términos que se refieren a personas, como en “ex número uno”. Así, de acuerdo con el “Diccionario panhispánico de dudas”, es preferible no usar este prefijo ante topónimos (“antigua Yugoslavia”, mejor que “ex-Yugoslavia”) ni ante nombres de cosa (“antigua oficina”, mejor que “exoficina”).

Puesto que Kirk era un huracán, y no alude en consecuencia a ninguna persona, lo indicado es optar por otras expresiones que reflejen lo que se quiere expresar: “antiguo (huracán) Kirk”, “desaparecido (huracán) Kirk”, “viejo (huracán) Kirk”, “antes huracán Kirk”, etc., en función del contexto exacto.

Así, en las frases del principio habría sido preferible escribir, por ejemplo, “La borrasca, el antiguo huracán Kirk, traerá rachas de 120 km/h” o “El viejo huracán Kirk pone en alerta a 13 provincias” y “La borrasca, antes huracán Kirk, dejará vientos huracanados, mala mar y lluvias generalizadas”.

Cabe precisar que la borrasca en que ha derivado mantiene el nombre “Kirk”. Por lo tanto, “La borrasca Kirk traerá rachas de viento” es adecuado, no así “La borrasca ex-Kirk traerá rachas de viento”, ya que se habla del antiguo huracán.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

 


 

Imagen de Redacción EFEverde

Redacción EFEverde

Un equipo de periodistas especializados en periodismo e información ambiental de la Agencia EFE.